アブルッツォの中世の街から
Ciao a tutti,
今日は、ある塔の歴史をお伝えします。アブルッツォ州にある魅力的な中世の街Santo Stefano di Sessanioにいます。この小さな街の一番の高台に高さ20メートルの塔があります。800年くらい前の石造りでこの街のシンボルです。
これはこの塔のある街の古い写真です。
2009年、アブルッツォ州のこの地域を襲った地震で、この街の多くの家は損壊し、塔は崩れてしまいました。塔の石は、すぐに全て集められ保管されました。家々の修復は始まっても、塔の再建は時間を要し、長い間、街はシンボルを欠いている状態でした。
そして遂に、オリジナルの石を全て再使用する、緻密で細心なプロジェクトのおかげで、塔は以前と寸分違わぬ姿に復元されました。
これは今年の写真です。街はシンボルを取り戻しました。まだ2箇所が修復中で2台のクレーンが見えます。
街にあるのは塔だけではありません。アーチ、石段、絵画的な小道から成り立っています。本物の中世の街です。
アブルッツォ州のこの地域は、歴史、アート、風景、そして美味の宝庫です。お望みであれば、お連れします!
Antonio
oggi vi racconto la storia di una torre. Siamo in Abruzzo, in un incantevole borgo medievale chiamato Santo Stefano di Sessanio. Sulla parte più alta del piccolo borgo c’è una torre alta 20 metri, ha circa 800anni ed è costruita in pietra. È il simbolo di Santo Stefano di Sessanio.
Ecco una vecchia foto del borgo con la sua torre.
Nel 2009 un terremoto che colpisce questa zona dell’Abruzzo causa molti danni alle case del borgo e fa crollare la torre. Tutte le pietre della torre vengono subito recuperate e conservate. Comincia la ricostruzione delle case ma per la torre ci vuole tempo, per molti anni il borgo è privo del suo simbolo.
Ma finalmente, grazie a un progetto molto curato e molto attento a riutilizzare tutte le pietre originali, la torre viene ricostruita esattamente come era prima.
Ecco le foto di quest’anno. Il borgo ha ritrovato il suo simbolo e la sua identità. Ci sono ancora due cantieri e vedete due gru.
Ma non c’è solo la torre. Il borgo è fatto di archi, scale e vicoli molto pittoreschi. Un vero borgo medievale:
Questa zona dell’Abruzzo è ricca di storia, arte, paesaggi e delizie gastronomiche. Se volete… vi porto!