Ciao a tutti!

先週土曜日、ラツィオに出かけルネサンス期のヴィラを訪問しました。Palazzo Farneseというヴィラです。

palazzo

3階には、”Sala del Mappamondo”と呼ばれる、部屋全体が世界地図のフレスコ画で装飾されている部屋があります。地理と古い地図が好きなので、われさきにその部屋へ行ってみました。

world map

フレスコのアジア部分を見ながら即、われらが日本を探しましたが、日本も韓国もなく、青い海があるだけでした。地図中のかなり北方、ベーリング海に、小さな島がありました。カムチャッカに違いないと思いつつ、へんな感じがしました。この地図を描いた人は、カムチャッカを知っていて、なぜ日本を知らなかったのだろう? そう思いながらしげしげと眺めていると。。。その小さな島上に、GIAPANと記載されていました!!!

asia map全てちょっと間違っています、形、大きさ、位置。
このフレスコは1574年に描かれたもので、そのころヨーロッパ人には、極東地域はほとんど知られていませんでした。
マルコポーロは、1296年に中国での滞在について記述し、Cipangoと呼ばれる日本のことを耳にしていましたが、16世紀終わりでは(マルコポーロの時代の300年後)、日本はいまだ大いなる未知の存在でした。当時、ヨーロッパ人はアメリカ大陸を探検(そして搾取)するのに、もっぱら専念していました。
Antonio

Sabato scorso sono stato nel Lazio e ho visitato una villa rinascimentale.
Si chiama Palazzo Farnese.
Al secondo piano c’è una sala chiamata “Sala del Mappamondo” perché tutti gli affreschi alle pareti rappresentano mappe del mondo.
Io ci sono andato subito perché mi interessano la geografia e le mappe antiche.
Qui, guardando l’Asia, ho subito cercato subito il mio amato Giappone. Ma non lo trovavo. Non c’erano né il Giappone né la Corea. Solo mare blu.
Molto più a nord, nel Mare di Bering, si vedeva una piccola isola. “Quella dev’essere Kamchatka” ho pensato. Strano, chi ha dipinto questa mappa conosceva Kamchatka ma non il Giappone? Così ho guardato bene e… su questa piccola isola c’è scritto GIAPAN… !!! Mamma mia!
E’ tutto sbagliato: la forma, la dimensione e la posizione.
Questo affresco è del 1574. Gli europei conoscevano l’estremo oriente veramente poco. Marco Polo aveva raccontato la sua esperienza in Cina verso il 1296. Lui aveva sentito parlare del Giappone e lo chiamava Cipango. Ma alla fine del 1500 (trecento anni dopo Marco Polo) il Giappone era ancora un grande mistero! Gli europei erano concentrati nell’esplorazione (e soprattutto nello sfruttamento!) dell’America.