庭師のDanieleは、フィレンツェからすぐのSanta Maria Novellaファルマチアの庭で仕事をしています。日本もみじを見せてくれました。まだ7月初めだというのに、葉は既に紅葉していてくすんだ赤でした。彼によると、これは日本もみじ種だけれど、日光が多いときに紅葉するとのこと。(日本では、気温がさがった秋に、紅葉しますよね。。)

acero rosso giapponese

Danieleいわく、この4月は天気が良かったので、春の花が咲きだすと、このもみじは、緑の状態をスキップして、赤くなったとか。驚き!

gardener

自然というのは、時に奇妙。。。

Antonio
p.s. Danieleは頭に玉のような汗をかきながらエスコートしてくれました。
32度の暑さでしたが、自然の驚異への大いなる情熱ゆえだったのでしょうか。。。

 

 

Il giardiniere Daniele, che cura il giardino di Santa Maria Novella, vicino a Firenze, mi ha fatto vedere un acero rosso giapponese. E’ inizio luglio e l’acero è già rosso, un rosso scuro. Lui dice che questa è una varietà di acero giapponese che diventa rosso quando prende molto sole. Invece il momiji in Giappone diventa rosso con l’aria fresca dell’autunno.

Daniele mi ha spiegato che lo scorso Aprile il tempo è stato bello e soleggiato. Così, quando sono spuntate le prime foglie della primavera queste sono diventate subito rosse, saltando il verde. Stupefacente! Cosa non è la natura…

Antonio
p.s.Il giardiniere sudava copiosamente sulla sua testa. Non so se la causa fosse il caldo intenso (32 gradi) o la passione con cui illustrava le meraviglie della natura.